Herrikoiak
160 letras · 0 fotos | página oficial:
Exibir músicas por ordem alfabética ou agrupadas em álbuns.
- Gogo eta gorputzaren zilbor hesteak
- Ardoa edanda
- Ardoa edanda (tradução)
- Athletic-en himnoa
- Athletic-en himnoa (tradução)
- Ai Simon
- Ai Simon (tradução)
- Bagare
- Bagare (tradução)
- Gure kuadrilan
- Gure kuadrilan (tradução)
- Ixilik ixilik dago
- Ixilik ixilik dago (tradução)
- Agur ene lürra
- Agur ene lürra (tradução)
- Agur Ene Lürra
- Agur Ene Lürra (tradução)
- Agur etxeko-anderea
- Agur etxeko-anderea (tradução)
- Agur Etxeko-anderea
- Agur Etxeko-anderea (tradução)
- Agur Euskal
- Agur Euskal (tradução)
- Agur Euskal Herria
- Agur Euskal Herria (tradução)
- Agur jaunak
- Agur jaunak (tradução)
- Agur Jesusen ama
- Agur Jesusen ama (tradução)
- Agur Xiberua
- Agur, Donibane
- Agur, Donibane (tradução)
- Agure zaharra
- Agure zaharra (tradução)
- Ai Maritxu joskilea
- Ai Maritxu joskilea (tradução)
- Ai, Mari Migel
- Ai, Mari Migel (tradução)
- Aita saldu nauzu
- Aita saldu nauzu (tradução)
- Aita San Antonio
- Aita ttun-ttun
- Aita ttun-ttun (tradução)
- Aita-semeak
- Aita-semeak (tradução)
- Aitak eta amak
- Aitak eta amak (tradução)
- Aitorren hizkuntza zaharra
- Aitorren hizkuntza zaharra (tradução)
- Akerra ikusi degu
- Akerra ikusi degu (tradução)
- Ala kinkiri, ala kunkuru
- Ala kinkiri, ala kunkuru (tradução)
- Alakinkiri
- Alakinkiri (tradução)
- Aldapeko
- Aldapeko (tradução)
- Alostorrea
- Alostorrea (tradução)
- Altza Felipe!
- Altza Felipe! (tradução)
- Ama begira zazu
- Ama begira zazu (tradução)
- Ama ezkondu
- Ama ezkondu (tradução)
- Amak ezkondu ninduen
- Amak ezkondu ninduen (tradução)
- Amayur gaztelu beltza
- Amayur gaztelu beltza (tradução)
- Amets, amets egin
- Amets, amets egin (tradução)
- Ana Juantxe
- Ana Juantxe (tradução)
- Andaluzaren pareta
- Andaluzaren pareta (tradução)
- Andre Madalen
- Anteron txamarrotia
- Anteron txamarrotia (tradução)
- Antoni eta Anton
- Antoni eta Anton (tradução)
- Ardo gorri naparra
- Ardo gorri naparra (tradução)
- Ardoari kantak
- Ardoari kantak (tradução)
- Ari naizela, ari naizela
- Ari naizela, ari naizela (tradução)
- Aritz adarrean
- Aritz adarrean (tradução)
- Arranbilote
- Arranbilote (tradução)
- Arrosa xuriaren azpian
- Arrosa xuriaren azpian (tradução)
- Artillero
- Artillero (tradução)
- Atarratzeko gazteluko kanta
- Atarratzeko gazteluko kanta (tradução)
- Atzo, atzo
- Atzo, atzo (tradução)
- Aupa gizona
- Aupa gizona (tradução)
- Axuri beltza
- Axuri beltza (tradução)
- Azken oyua
- Azken oyua (tradução)
- Baldorba
- Baliaren bertsoak
- Baliaren bertsoak (tradução)
- Baratzeko pikuak
- Baratzeko pikuak (tradução)
- Baskoniaren ereserkia
- Baskoniaren ereserkia (tradução)
- Bat, bat, bat
- Bat, bat, bat (tradução)
- Bautista Bazterretxe
- Behin batean Loiolan
- Behin batean Loiolan (tradução)
- Bentara noa
- Bentara noa (tradução)
- Berriro igo nauzu ene mendira
- Berriro igo nauzu ene mendira (tradução)
- Bertso berriak
- Bertso berriak (tradução)
- Beti ezkamak kentzen
- Biba Rioja
- Biba Rioja (tradução)
- Bizkaiko aberatsak
- Boga, Boga
- Boga, Boga (tradução)
- Boneta eta txapela
- Boneta eta txapela (tradução)
- Bortian Ahüzki
- Bortian Ahüzki (tradução)
- Denbora galduen bila
- Denbora galduen bila (tradução)
- Donostiako hiru damatxo
- Donostiako hiru damatxo (tradução)
- Donostiako martxa
- Donostiako martxa (tradução)
- Donostiako ziudadea
- Donostiako ziudadea (tradução)
- Edurra teilatuan
- Edurra teilatuan (tradução)
- Egia da
- Egia da (tradução)
- Egun da Santimamiña…
- Egun da Santimamiña… (tradução)
- Eibar-ren ereserkia
- Eibar-ren ereserkia (tradução)
- Ene Haserrea
- Ene Haserrea (tradução)
- Erreala-ren himnoa
- Erreala-ren himnoa (tradução)
- Eskerdun Xalbadorri
- Eskerdun Xalbadorri (tradução)
- Euskadin, Castillan bezala
- Euskadin, Castillan bezala (tradução)
- Euskal Herrian euskaraz
- Euskal unibertsitatea
- Euskal unibertsitatea (tradução)
- Eusko ereserkia (gora ta gora)
- Eusko ereserkia (gora ta gora) (tradução)
- Eusko gudariak
- Eusko gudariak (tradução)
- Ez dizut irikiko
- Ez dizut irikiko (tradução)
- Ez goaz lanera
- Ez goaz lanera (tradução)
- Ezkongaietan
- Ezkongaietan (tradução)
- Forjarien kanta
- Forjarien kanta (tradução)
- Furra, furra
- Furra, furra (tradução)
- Gazte gera gazte
- Gazte gera gazte (tradução)
- Gaztelugatxe
- Gaztelugatxe (tradução)
- Gaztetasun eta zahartasuna
- Gaztetasun eta zahartasuna (tradução)
- Gernikako arbola
- Gernikako arbola (tradução)
- Geure bazterrak
- Geuria da
- Geuria da (tradução)
- Gitarra zahartxo
- Gitarra zahartxo (tradução)
- Goiko mendian
- Goiko mendian (tradução)
- Goizian goizik jeiki
- Goizian goizik jeiki (tradução)
- Gora ta gora beti
- Gora ta gora beti (tradução)
- Gorbeiako Larran
- Gorbeiako Larran (tradução)
- Gure aitak amari
- Gure aitak amari (tradução)
- Guretzat
- Habanera
- Habanera (tradução)
- Haize Hegoa
- Haize Hegoa (tradução)
- Haltzak ez du bihotzik
- Haltzak ez du bihotzik (tradução)
- Herria eta hizkuntza
- Herria eta hizkuntza (tradução)
- Horra hor goiko
- Horra hor goiko (tradução)
- Ia guriak egin du
- Ia guriak egin du (tradução)
- Ihesa zilegi balitz
- Ihesa zilegi balitz (tradução)
- Ikusi mendizaleak
- Ikusi mendizaleak (tradução)
- Ikusi nuanian
- Ikusi nuanian (tradução)
- Ilargira noa
- Ilargira noa (tradução)
- Ilun-ikarak
- Ilun-ikarak (tradução)
- Itsasoan urak haundi
- Itsasoan urak haundi (tradução)
- Iup! la-ra
- Iup! la-ra (tradução)
- Jeiki, jeiki
- Jeiki, jeiki (tradução)
- Josepa Antoni
- Josepa Antoni (tradução)
- Joxe Migelen batela
- Joxe Migelen batela (tradução)
- Juana bixenta olabe
- Kalera borrokalari
- Kalera borrokalari (tradução)
- Kalera noa ihesi
- Kalera noa ihesi (tradução)
- Kalian gora
- Kalian gora (tradução)
- Kantore berri
- Kantore berri (tradução)
- Kattalin
- Kattalin (tradução)
- Kontrapas
- Kontrapas (tradução)
- Kopla berriak
- Kopla berriak (tradução)
- Koplak
- Koplak (tradução)
- Kyrie Eleison
- Kyrie Eleison (tradução)
- Langile erahil bati
- Langile erahil bati (tradução)
- Lanian ezin egin
- Lanian ezin egin (tradução)
- Larra herrian
- Larra herrian (tradução)
- Lau Haizetara
- Lau Haizetara (tradução)
- Leixibatxoa
- Leixibatxoa (tradução)
- Lili bat
- Lili bat (tradução)
- Lizardi
- Loriak
- Loriak (tradução)
- Maitia, num zira?
- Maitia, num zira? (tradução)
- Maritxu Nora Zoaz
- Maritxu Nora Zoaz (tradução)
- Trapu zaharrak
- Trapu zaharrak (tradução)
- Trikiti koplak
- Trikiti koplak (tradução)
- Triste bizi naiz eta
- Triste bizi naiz eta (tradução)
- Txakolin
- Txakolin (tradução)
- Txakurraren partia
- Txakurraren partia (tradução)
- Txantxibiri
- Txantxibiri (tradução)
- Txikitin parian
- Txikitin parian (tradução)
- Txikitxu polit hori
- Txikitxu polit hori (tradução)
- Txria txori
- Txria txori (tradução)
- Urzo zuri polit bat
- Urzo zuri polit bat (tradução)
- Uso xuria - Paloma blanca
- Uso xuria - Paloma blanca (tradução)
- Uso Zuria
- Uso Zuria (tradução)
- Xinaurria
- Xinaurria (tradução)
- Xoxoa
- Xoxoa (tradução)
- Zenbat gera?
- Zenbat gera? (tradução)
- Zezenak
- Zezenak (tradução)
- Zibilak esan naute
- Zibilak esan naute (tradução)
- Zortziko
- Zortziko (tradução)
- Zugana, Manuela
- Zugana, Manuela (tradução)
- Zure begiek
- Zure begiek (tradução)
Exibir músicas por ordem alfabética ou agrupadas em álbuns.